Heksenteksten

Weblog van juni 2002 tot september 2006. Gestart in België, voortgeblogd in Zuid-Afrika en het laatste jaar vanuit de VS.

zondag, juli 24, 2005

Draakje

Het was hier nogal stil maar daar was een goeie reden voor! De afgelopen weken heb ik hard gewerkt om van de presentatie van het kinderboek Brenda has a dragon in her blood een succes te maken! Een heel bijzonder publicatie project van Biblionef want er zijn - gelukkig - een redelijk aantal kinderboeken over HIV/AIDS beschikbaar in Zuid-Afrika, maar dit is het eerste boek dat verschijnt in alle 11 Zuid-Afrikaanse talen!
We hadden een hele grote zaal - de Main Hall - tot onze beschikking gekregen in het Centre for the Book, middenin Kaapstad. Ruim 100 vertegenwoordigers van kinderorganisaties hadden we uitgenodigd om hun boekschenking te ontvangen. Het was ontzettend leuk om al die mensen te ontmoeten waarmee je de weken daarvoor telefonisch contact had. Ik was erg onder de indruk van de verscheidenheid aan organisaties. Er zijn hier echt heel veel projecten die een verschil proberen te maken in het leven van de kinderen en hun gemeenschappen.

Tijdens de presentatie van het boek sprak Prudence Mabele (van het Positive Women's Network) over de zorg en aandacht voor HIV-positieve kinderen. Ze liet ook een fragment uit een documentaire zien waarin een jong Zuid-Afrikaans meisje vertelde over haar leven met AIDS, erg aangrijpend. Daarna kwam Thembeka Majali, de Western Cape coördinator van TAC aan het woord gevolgd door Peter Fenton, de life skills coördinator van het onderwijsdepartement van de provincie. Hij heeft ook beloofd dat het onderwijsdepartement Biblionef gaat helpen met de verspreiding van het boek! We hebben ook een brief voorgelezen die de echte Brenda en haar moeder (Hijltje Vink, de schrijfster van het boek) hadden geschreven aan de Zuid-Afrikaanse lezers. Dat maakte ook veel indruk.

Zelf ben ik vooral trots dat we erin zijn geslaagd om lekker veel media-aandacht te krijgen. Vooraf hadden we een artikel in alle community papers van Kaapstad (gratis, veelgelezen kranten), een besprking op Fine Music Radio en een interview op Bush Radio. Tijdens de presentatie was het nieuwsteam van e-tv aanwezig, van SABC (volgende ochtend mooi item op 'Morning Live') en het radionieuws van SABC. Ook hebben we vragen beantwoord van het persbureau SAPA. Er werd ook gefilmd door Community Health Media Trust voor een documentaire die zij maken voor de SABC. Achteraf hadden we nog een interview op Radio 786 en in december verschijnt een artikel over het boek en Biblionef in O Magazine.

Het hele trotse team! Vlnr: Peter, Nazli, Sunitha, Neziswa, Jean, Thembeka, Prudence, Michelle, Gjenna (ja die heeft ook een paar dozen gesjouwd) et moi. (Avis nam de foto).

dinsdag, juli 19, 2005

Kung fu

De school heeft foto's online gezet en omdat ik de enige ben die een rooie broek aanheeft, ben ik een heel klein beetje herkenbaar. (Dat was maar een week hoor, ik heb nu ook gewoon een echte, zwarte broek).

en:

Op die laatste foto zitten we in Ma Bu, je staat dan alsof je zit als je begrijpt wat ik bedoel en liefst in hoek van 90°.
Voor de rest kan ik geen foto's laten zien omdat ik mijn camera kwijt ben. Heel vervelend!

zaterdag, juli 02, 2005

Skeletklets

Skeletklets is lijftaal is lichaamstaal is body language. In het Afrikaans zijn heel veel leuke woorden te vinden. Sommige zijn serieus, bijv. moltrein voor metro, en anderen zijn grappig (ook voor een afrikaanstalige) zoals amperbroekie (slipje).
Nederlanders zijn gek op die 'snaakse' woorden. Een Afrikaanstalige vertelde me pas dat hij met een Nederlander had gewerkt die ervan overtuigd was dat klipneuker Afrikaans is voor geoloog. Maar dat woord bestaat helemaal niet!
Het is wel zo dat neuken een andere betekenis heeft in het Afrikaans dan in het Nederlands, net als poes (ja, dat weten we nu wel) en net als kaal zoals ik pas bij het lesgeven ontdekte. Al die woorden die op elkaar lijken, maar iets (heel) anders betekenen, noem je valse vrienden. Zie ook bij Van Dale.